- Joined
- Feb 19, 2016
- Messages
- 11,465
- Reaction score
- 9,437
Webasyst по-украински для приложения «My Lang» (ualangpack)
Перевод продуктов Webasyst на украинский язык
Перевод интерфейса продуктов Webasyst на украинский язык.
Самостоятельная локализация — трудоемкая и кропотливая работа на сотни часов. Мы предлагаем недорогое готовое решение — украинский языковой пакет для приложения . Для работы языкового пакета требуется MyLang версии не ниже 2.5.
Переведены приложения и плагины:
Некоторые настраиваемые пользователем элементы переводятся вручную — например, описания товаров, характеристики, теги, поля контакта, статусы заказов и уведомления о заказах в Shop-Script. Товары также нужно вносить на языке отображения, их перевод не предусмотрен. Для перевода этих элементов можно использовать приложение My Lang.
Переведены те продукты и строки, для которых их разработчик подготовил возможность перевода (предоставил файлы и строки локализации). Если такая подготовка не выполнена, изменять надписи можно только путем редактирования исходного кода продукта на конкретной установке.
Demo:
ualangpack 1.2.2
Перевод продуктов Webasyst на украинский язык
Перевод интерфейса продуктов Webasyst на украинский язык.
Самостоятельная локализация — трудоемкая и кропотливая работа на сотни часов. Мы предлагаем недорогое готовое решение — украинский языковой пакет для приложения . Для работы языкового пакета требуется MyLang версии не ниже 2.5.
Переведены приложения и плагины:
- Pocket Lists (Новинка!)
- Shop-Script
- 1С (CommerceML)
- Переход на Shop-Script
- 301 Редирект
- Реферальная программа
- Водяной знак
- Бренды
- Яндекс.Маркет
- Invoice
- Избранные товары
- CRM
- IMAP
- Фейсбук
- Telegram
- Вконтакте
- Zadarma
- Telphin
- Mango
- Sipuni
- Атол Онлайн
- Файлы
- Импорт файлов
- Google Диск
- Dropbox
- Сервер WebDAV
- Блог
- Категории
- Akismet
- Избранное
- Gravatar
- Теги
- Тролль
- Импорт записей
- Мои записи
- Markdown
- Подписка по почте
- Фото
- Эффекты
- Водяной знак
- Комментарии
- Фотогалерея
- Импорт
- Команда
- Календарь Google
- Outlook.com Calendar
- Клиент CalDAV
- iCalendar
- Рассылки
- Поддержка
- Хаб
- Задачи
- Сайт
- Инсталлер
- Облако
- Настройки
- Контакты
- Списки дел
- Стикеры
- Логи
- MyLang
Некоторые настраиваемые пользователем элементы переводятся вручную — например, описания товаров, характеристики, теги, поля контакта, статусы заказов и уведомления о заказах в Shop-Script. Товары также нужно вносить на языке отображения, их перевод не предусмотрен. Для перевода этих элементов можно использовать приложение My Lang.
Переведены те продукты и строки, для которых их разработчик подготовил возможность перевода (предоставил файлы и строки локализации). Если такая подготовка не выполнена, изменять надписи можно только путем редактирования исходного кода продукта на конкретной установке.
Demo:
ualangpack 1.2.2